Bienvenue sur wikiLF !
Donnez votre avis, signalez vos préférences, faites part de vos commentaires sur les termes français qui vous paraîtraient les plus aptes à répondre à des besoins d'expression liés aux évolutions du monde contemporain.Vous contribuerez ainsi à l'enrichissement de la langue française.

Proposez un équivalent français à bitcoin11 avril 2014

Par animateur | Proposez un équivalent en français


Savez-vous ce qu’est un bitcoin ?


Depuis quelque temps, la presse française s’est fait l’écho d’un phénomène que l’on peut sans hésiter qualifier de notion économique émergente. Celle-ci, venue du monde de l’internet, n’est rien de moins que la mise en circulation d’une monnaie virtuelle ou cryptomonnaie, appelée bitcoin.


Sans être sonnante ni trébuchante, cette monnaie qui a cours exclusivement sur l’internet, permet de payer ses achats auprès des enseignes qui en ont accepté le principe. Elle possède donc une valeur marchande réelle et peut également donner lieu à l’épargne ou la spéculation financière, comme nous le montre cet article récent : La révolution cachée du bitcoin


Pour en savoir plus sur le fonctionnement du bitcoin, on lira avec profit l’article de O1net, qui souligne notamment l’existence de l’abréviation BTC pour désigner le bitcoin, ou encore XBT, plus proche des normes de description des marchés financiers, X signifiant dans ce contexte, « sans nation ».


Quel équivalent français donneriez-vous à bitcoin ?

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 5.5/10


Proposez un équivalent à social TV12 novembre 2013

Par animateur | Proposez un équivalent en français


La télévision est en passe de connaître une révolution historique. Son mode de consultation, notamment, est affecté par de grands changements. Traditionnellement cantonné à une attitude passive, le téléspectateur se voit aujourd’hui investi d’un nouveau rôle actif, dit social, grâce à la «social TV».


Qu’est ce que la « social TV » ?


Selon une étude disponible sur le site du CSA, il s’agit de « services ou technologies permettant d’interagir en direct avec l’émission TV (voter, poster un commentaire …) ou d’échanger avec d’autres téléspectateurs autour des émissions TV (recommander des programmes, en discuter avec un ou plusieurs amis…) ».


Cette nouvelle approche de la télévision offrant aux téléspectateurs des prérogatives inédites (expression directe de l’opinion publique par le biais de votes et commentaires sur les programmes vues, participation à des jeux…), est rendue possible par l’arrivée de la télévision connectée, à savoir, un poste de télévision connectable à l’internet. Ce dernier permet notamment l’accès aux réseaux sociaux, mais aussi à d’autres applications et plateformes de contenus qui peuvent être consultés simultanément aux programmes TV.


Il en découle de nombreuses perspectives d’avenir aussi bien pour les téléspectateurs que pour les producteurs d’émissions télévisuelles, qui ont à relever de nouveaux défis pour accroître et maintenir leur audimat.


En français, nous pourrions parler de télévision sociale pour désigner la « social TV ».
Quels autres termes vous paraîtraient susceptibles de remplacer « social TV » ?

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 1.0/10


Proposez un équivalent français à DRIVE23 juillet 2013

Par animateur | Proposez un équivalent en français


Les modes de vie changent et les rythmes de plus en plus rapides auxquels nous sommes soumis, ne donnent guère de temps pour gérer sereinement l’intendance et la vie pratique.


Parallèlement à ces évolutions, les modes de consommation se diversifient. Après l’achat en ligne et la livraison à domicile, de nouvelles pratiques facilitant la vie des consommateurs sont proposées par les grandes enseignes de supermarchés. Elles consistent à offrir à leurs clients la possibilité de retirer eux-mêmes leurs courses au moment de leur choix, le plus souvent en auto.


Pour ce faire, des points de collecte des achats sont mis à leur disposition dans une zone généralement attenante aux magasins.
Pour désigner ces lieux de retrait, les grandes chaînes commerciales, imitant leurs voisins d’outre-Atlantique, adoptent sans façon un vocabulaire anglais qu’elles n’hésitent pas à mêler au français, comme dans cet article où le mot « drive » est cité de nombreuses fois.


C’est donc au « drive » que l’on retire les achats effectués sur commande.


Il est sans doute possible d’exprimer cette réalité en français. Quel terme proposeriez-vous pour remplacer « drive » ?

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 7.0/10


Les termes les plus utilisés

Geek (42,32.857142857143)
réseaux sociaux (37,29.285714285714)
grande distribution (33,26.428571428571)
communication (31,25)
couchsurfing (29,23.571428571429)
thriller (25,20.714285714286)
Happy Hour (24,20)
noob (24,20)
binge drinking (23,19.285714285714)
page turner (21,17.857142857143)
réseaux sociaux (21,17.857142857143)
Feedback (20,17.142857142857)
garden party (20,17.142857142857)
skeleton (20,17.142857142857)
peanuts (18,15.714285714286)
sibling (18,15.714285714286)
Slash (\backward slash /forward slash) (18,15.714285714286)
cent (17,15)
liker (17,15)
veganism (17,15)
blogueur (16,14.285714285714)
Drive (16,14.285714285714)
eReader (15,13.571428571429)
root (15,13.571428571429)
as soon as possible (ASAP) (14,12.857142857143)
crowdsourcing (14,12.857142857143)
Mug (14,12.857142857143)
netlinking (14,12.857142857143)
bibliothèques (14,12.857142857143)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12.857142857143)
FLASHCODE (13,12.142857142857)
gay-friendly (13,12.142857142857)
greenwashing (13,12.142857142857)
User centric (13,12.142857142857)
back office (12,11.428571428571)
challenging (12,11.428571428571)
internet (12,11.428571428571)
User generated content (12,11.428571428571)
Community Manager (11,10.714285714286)
COWORKING (11,10.714285714286)
désimlocker (11,10.714285714286)
mansplain - mansplaining (11,10.714285714286)
open source (11,10.714285714286)
baby-clash (10,10)
bashing (10,10)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

23 juillet 2014 GPA et PMA
GPA : gestation pour autrui...
23 juillet 2014 désenfanté
Un mot peut très bien êtr...
23 juillet 2014 Proposez un équivalent français à bitcoin
Si l'on considère le bitco...
4 juillet 2014 désenfanté
Orphelin vient du latin orp...
4 juillet 2014 désenfanté
Comment pouvez-vous savoir ...

Dernières suggestions

22 juillet 2014
yucerre


GPA et PMA

déjà donnée ...

10 juillet 2014
XXI


rehoming

Terme anglais qui fait référence à la cession (généralement hors procédures officielles) d'un enfant de ...

10 juillet 2014
Kukulkan


after movie

Vidéo résumé promotionelle publiée après un évènement, souvent un festival. ...

8 juillet 2014
XXI


say on pay

Rémunération (pay) de chefs d'entreprise qui tient en compte, par moyen d'un vote, le jugement ...

10 juin 2014
elgolb


Black hat seo

Le black hat seo, à l'inverse du white hat seo est une technique de webmarketing ...

10 juin 2014
elgolb


Domaining

Le domaining est l'action d'acheter des noms de domaines dans le but de les revendre ...

10 juin 2014
franchoi


Hack

Le hacking n'est plus seulement limité au domaine informatique car on le trouve désormais dans ...

Gmail login Gmail sign up Gmail Sign in

Gmail login Gmail sign up Gmail Mail hotmail login Gmail Sign in