Le terme fact checking, de l’anglais fact (fait) et checking (vérification), apparaît de plus en plus souvent dans les médias. Ce terme anglais désigne une nouvelle forme d’investigation menée par les journalistes et éventuellement par les internautes, afin de vérifier des faits ou des chiffres.
L’accès élargi à l’information, ainsi qu’une communication accrue des internautes à travers de nombreux réseaux spécialisés ont rendu possibles ces vérifications qui visent à objectiver par des preuves les faits cités par des personnalités publiques.
Le fact checking, dont on a beaucoup parlé durant la campagne présidentielle, constitue une nouvelle donne pour la profession journalistique, comme le montre cet article :
Présidentielle : les médias dégainent le fact-checking
Les grandes rédactions françaises ont d’ores et déjà créé des rubriques spécifiques dédiées aux fact checkers.
les décodeurs du monde
Quels équivalents français proposeriez-vous pour ces deux termes ?
Repas léger à emporter, composé d’une tortilla enroulé, rempli d’une variété de garnitures (salade, poulet, thon, fromage…)
ROULADE
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
Gay-friendly (que l'on peut traduire par « amical envers les homosexuels ») est un anglicisme ...
Adjectif pour décrire la nouvelle génération de gratte-ciel qui atteignit une hauteur époustouflant, tels que ...
Un pay wall ou paywall (américanisme qui signifie littéralement « mur à péage ») est ...
Médire en petit groupe d'une personne absente, souvent lors d'une fête ou d'une soirée. ...
Un freelance, c'est quelqu'un qui est son propre employeur. C'est également quelqu'un que l'on peut ...
Cet anglicisme désigne une partie de la population, symbolisée par un trentenaire barbu aux lunettes ...