La communication via l’internet, dont les modalités sont désormais démultipliées grâce aux divers outils et applications (commentaires, votes, recommandations, blogues, twitt…) génère de nouvelles pratiques sociales. On tente de construire une image de soi digne de figurer sur les pages de sites touchant la sphère professionnelle et privée. On prodigue des conseils et recommandations en ligne à l’attention de ses amis aussi bien que du plus grand nombre.
N’assistons nous pas avec le « personal branding » à un mariage inédit entre sociabilité et promotion de soi ? Ou encore avec le « social shopping » à une relation nouvelle entre vie personnelle, lien social et consommation ?
Selon vous, faut-il trouver des équivalents français à ces termes ? Si oui, votez pour celui de ces termes qui a votre préférence et faites vos suggestions dans l’espace commentaires.
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
Gay-friendly (que l'on peut traduire par « amical envers les homosexuels ») est un anglicisme ...
Adjectif pour décrire la nouvelle génération de gratte-ciel qui atteignit une hauteur époustouflant, tels que ...
Un pay wall ou paywall (américanisme qui signifie littéralement « mur à péage ») est ...
Médire en petit groupe d'une personne absente, souvent lors d'une fête ou d'une soirée. ...
Un freelance, c'est quelqu'un qui est son propre employeur. C'est également quelqu'un que l'on peut ...
Cet anglicisme désigne une partie de la population, symbolisée par un trentenaire barbu aux lunettes ...
Sémaganiser!
Mélange de se et du mot québécois magasiner!
Pour « social shopping », je propose « consommation ou achat social » peut-être. Et « magasinage social » (pour le Canada).
Pour l’autre, « promotion ou « marquage » personnel ». Je ne sais pas trop.
peut-être ma+marque = MAMARQUAGE
Il ne s’agit pas de choisir entre deux « maux » mais au contraire de faire traiter par la commission de terminologie l’un de ces deux mots prioritairement, afin de les traduire en français…
Je ne vois pas bien pourquoi il faudrait choisir entre deux maux que ces deux mots, aussi détestables l’un que l’autre, évoquent.
quelle importance ?