inviter un voyageur à dormir sur son canapé
- http://www.couchsurfing.org/
pause canapé
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
Gay-friendly (que l'on peut traduire par « amical envers les homosexuels ») est un anglicisme ...
Adjectif pour décrire la nouvelle génération de gratte-ciel qui atteignit une hauteur époustouflant, tels que ...
Un pay wall ou paywall (américanisme qui signifie littéralement « mur à péage ») est ...
Médire en petit groupe d'une personne absente, souvent lors d'une fête ou d'une soirée. ...
Un freelance, c'est quelqu'un qui est son propre employeur. C'est également quelqu'un que l'on peut ...
Cet anglicisme désigne une partie de la population, symbolisée par un trentenaire barbu aux lunettes ...
http://vakantiehuisjesinfrankrijk.wordpress.com...
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vakantiehuisje frankrijk…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vakantiehuisjes…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vakantiehuizen…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
relevant webpage…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vacature hotel arnhem…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
related web-site…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
click through the following post…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vakantiehuisje huren…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
http://vakantievillafrankrijk.wordpress.com...
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vakantiehuizen frankrijk huren…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
Find Out More…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
click through the up coming page…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vakantiewoning frankrijk…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
games…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
vakantiehuisjes frankrijk…
couchsurfing : WikiLF : participez à l’enrichissement de la langue française…
D’abord une rectification de la définition. Il s’agit de voyager en logeant chez des particuliers, contactés initialement sur Internet, puis de proche en proche.
J’aime beaucoup la proposition « canapégiature ».
j’aime bien canapégiature, qui ferait de ses usagers des canapénautes.
étape-canapé
Moi j’aime bien la proposition de Thomas : Etape canapé. on pourrait même pousser jusqu’à Canapétape !
canapégiature
je propose SOFISME, avec F et non PH, of course…
Pour Le « couch surfing » –> LE TOURISME EXVIRTUEL,
et plus descriptivement –> L’ ESCALUCTION EXVIRTUELLE; L’expression « couch surfing », d’une puérilité réussie;
Néanmoins, recèle de nombreux pièges et difficultés;
Elle oblige cependant à de nombreux approfondissements
des différentes terminologies usitées jusqu’à ce jour;
La thématique toujours retenue est la naviguation;
On a donc : NAUTISME (ou AQUANAUTISME), SUBAQUANAUTISME, AÉRONAUTISME, SPATIO-NAUTISME et…CYBERNAUTISME;
Dans tous les cas on « navigue », et non pas par exemple on « aéronavigue » ou on « cybernavigue »;
On ne spécifie qu’afin de départager l’ « espace…choisi »;
uniquement lorsque nécéssaire, au début d’un texte ou pour un choix d’étude, un titre, etc.;
Je propose donc qu’il s’agisse de faire ESCALE (lieu de relâche, temps d’arrêt propre à l’aquanautisme, l’aéronautisme et …au cybernautisme);
Le verbe du mot « escale» est ESCALUIRE (son action est L’ESCALUCTION) et se conjugue de la même manière que « luire »; il s’utilise ni plus ni moins comme le verbe «…débarquer…»;
Cependant un commandant devra ESCALUER (son action est L’ESCALUTION) ses passagers à bon port; et le verbe se conjugue comme « saluer »;
Maintenant, afin d’exprimer le tourisme ou l’escaluction
« à partir de ou en sortant de…l’espace virtuel, en s’y étant référé », le préfixe latin bien connu, proposé et régulièrment utilisé dans la plupart des langues et dialectes est ..« ex- »;
Ce qui donne : LE TOURISME EXVIRTUEL ou L’ESCALUCTION EXVIRTUELLE; plus précisément une ESCALE EXVIRTUELLE ou UN ARRÊT TOURISTIQUE EXVIRTUEL;
LE TOURISME VIRTUEL ou L’ESCALUCTION VIRTUELLE,
L’ESCALE VIRTUELLLE ou UN ARRÊT TOURISTIQUE VIRTUEL s’utilise lorsqu’on effectue ces activités mais sans sortiru monde virtuel.
bien à vous.
« Canapaix », sans vouloir être trop bisounours, mais le but de CouchSurfing, en plus d’une solution d’hébergement, est de « rapprocher les personnes et les lieux dans le monde, créer des échanges de savoir, élever la conscience collective, diffuser la tolérance et faciliter la compréhension interculturelle »
Canapaix
oui pour le vogue canapé ou vogue-sofa qui est plus court
Je propose
le Vogue canapé
ou
le Gîte trotteur
« Circuit canapés » rendrait bien les deux idées de mobilité et de support, comme « circuit cheval » ou « circuit monument ».
Je trouve que le terme circuit canapés rend bien compte de l’idée de se déplacer souvent , en utilisant le canapé comme point de chute
La définition est erronée; le couchsurfing est le fait de passer d’un canapé à un autre. C’est donc le voyageur qui fait l’action, et non l’hôte.
En somme c’est de l’hébergement chez l’habitant sans stabilité.
L’esprit sous-jacent est typiquement un esprit de partage; il y a des situations d’échanges temporaires de logement, et des situations d’auberge espagnole.
On y fait un peu abstraction de la question d’argent, et la convivialité prime.
Pourquoi pas « échangisme hôtesque » ?
« canapé » + n’importe quoi, c’est le mot à éviter à tout prix sauf si on veut réduire le couch surfing à un « périple sexuel autour du monde ». Et le « cyberhospitalité » des Québécois est plus que nul, on plutôt à un hébergement au figuré sur Internet, genre héberger un blog ou un forum, mais absolument pas à l’hébergement d’un voyageur de passage rencontré grâce à l’Internet…
le surf-canapé! faut aussi traduire l’esprit « surfing »
J’aime beaucoup le surf-canapé. Il faut rester simple et proche de l’expression d’origine quand c’est possible.
Sauf que :
1. « surf » n’est pas français.
2. Je ne comprends pas bien la signification de « surfing » dans l’expression anglaise…
« Loge-trotteur » (sur le modèle de « globe-trotteur » sans doute, lui-même très discutable) est assez séduisant mais le français ne forme normalement pas de mots ainsi. Ce sont les langues germaniques qui accolent les noms.
Je dois avouer ne pas encore avoir trouvé de solution. Il conviendrait sans doute de puiser dans les racines latines ou grecques pour créer le bon néologisme mais je ne suis pas suffisamment compétent. C’est véritablement là qu’on a besoin d’experts en néologisme…
Tout comme le terme circuit canapés , surf canapés rend bien l’idée de voyage , d’utilisation d’internet et du canapé comme point de chute. Personnellement, je considère surf comme un mot français . A partir du moment , où on peut créer d’autres mots comme surfer , surfeur , il a toute sa place pour enrichir notre langue.
loger……….tout simplement, en précisant la durée
* « cyberhospitalité », « service loge-trotteurs » (granddictionnaire.com)
* « trotte-logement »
* « canapé d’hôte »
* « accueil canapé » sur le modèle de « promotion canapé »
« une canapause »?
William,tu peux te « canapauser » Ã la maison.
te gène pas, fait comme chez toi
Bonjour,
Sur Wikipedia, on peut lire:
« Le terme de « CouchSurfing » est un terme anglais que l’on pourrait traduire par le fait de « passer d’un canapé à l’autre ». On peut y voir également une allusion au surf sur internet pour trouver un canapé où dormir. L’image est celle du voyageur découvrant la planète et ses habitants avec le canapé comme moyen de locomotion. »
http://fr.wikipedia.org/wiki/CouchSurfing
Dans cette explication, les deux éléments principaux sont le voyage, et le fameux canapé. Le fait que cela se fasse en ligne ou par un autre « cyber »moyen me paraît secondaire.
Pour ma part, je proposerais: VIANAPÉ (contraction du latin via – «route» – et de canapé)
Le problème est qu’il me semble très difficile d’en dégager un terme désignant le « couchsurfer ».
C’est exactement un problème inverse à celui qui se pose avec un terme comme « gîte-trotteur » (qui me plaît bien), mais… un gîte-trotteur qui fait du « gîte-trotting »? Non merci.