Un édit est un terme anglo-saxon utilisé sur les forums de discussion et sur les blogs pour indiquer une modification (par exemple quand on commet une faute d’orthographe sur un message, on édite le message pour la corriger).
Modifier le message
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
homme qui veut acheter un rapport sexuel à une personne prostituée ...
Le SEO (acronyme de Search Engine Optimization) regroupe l'ensemble des méthodes utilisées par les référenceurs ...
Façon masculine de s'imposer et d'imposer son avis à une femme sur le féminisme et ...
Mot quasi centenaire (1918), bien connu et fort ancré dans le langage, tant au sens ...
"feng" le vent et "shui" l'eau, en chinois art de vivre, tant spirituel que matériel basé ...
Gay-friendly (que l'on peut traduire par « amical envers les homosexuels ») est un anglicisme ...
Mà J pour mise à jour
« Modifier » est approximatif. Concernant un message, on utilise le terme « Remanier ». Je propose donc « Remanier ».
Cette proposition n’a pas de sens, si on trouve « edit » sur les forums c’est que le forum n’est pas traduit.
Sur les forums en français, « edit » est traduit par « modifier », parfois en abrégé.
« Modifier », qu’on rencontre sur certains forums. En abrégé, « modif » (nom féminin).
Je suis d’accord avec Anoup. « Modifier » est très bien. Et a, une fois de plus le mérite d’exister déjà . On peut aussi utiliser « modification » pour signaler, à l’intérieur du message, la partie « modifiée »
Et du coup, l’abréviation « modif. » permet de coller la traduction sur la programmation logicielle (en anglais) qui ne tient compte que du vocable « edit » (on trouve rarement edited…)
Effectivement, je disais de franciser la forme anglaise mais j’avoue que ta suggestion est de loin la meilleure. Je n’avais même pas pensé à « modifier » que l’on rencontre d’ailleurs comme tu dis sur plusieurs forums.
« nouvelle édition ». La première rédaction étant l’édition, voire la « première édition ».
Sans aller chercher midi à quatorze heures , je pense que l’on pourrait simplement rajouter un « e ».
Un « édite » afin de le différencier d’un « édit » qui existe déjà . On ne ferait que l’orthographier de la façon dont c’est prononcé en anglais.
Mais ce serait remplacer un anglicisme par un autre ; éditer, dans son acception actuelle, ne signifiant pas modifier.