fashionitas26 octobre 2011

Par moreno | Suggestions des internautes


  • De quoi s’agit-il ?

fanatiques de mode

  • Propositions

accros de la mode

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 3.3/10
fashionitas, 3.3 out of 10 based on 6 ratings


10 commentaires à “fashionitas”



  1. MissTabs dit :
    23 septembre 2012 à 16 h 33 min

    De nombreux magazines féminins utilisent maintenant le mot « modeuse », j’ai l’impression qu’il est passé dans les moeurs linguistiques françaises !

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  2. Anoup dit :
    2 novembre 2011 à 22 h 23 min

    Dans un sens légèrement différent: « Ambianceuse », experte en ambiances élégantes et festives. La forme masculine, « ambianceur », est courante en français du Congo. Par un retour savoureux, la principale confrérie d’ambianceurs s’appelle la « SAPE », Société des Ambianceurs et Personnes Elégantes, ce qui fait un jeu de mots avec l’argot français « sape », vêtement, souvent dans le registre élégant: « Ãªtre sapé comme un milord ».

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +2
    • denis3008 dit :
      2 novembre 2011 à 22 h 50 min

      A ANOUP,je répond que c’est bien analysé.Cette formulation me séduit assez bien.

      VN:F [1.9.7_1111]
      Note : 0
  3. jac148 dit :
    31 octobre 2011 à 17 h 53 min

    Et pourquoi pas « MODAMANTES » soit celles qui aiment la mode avec passion

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : -3
  4. jaykew dit :
    31 octobre 2011 à 15 h 24 min

    Je propose: des « modéadors » (par analogie avec « toréador »). Il y a un côté un peu « dynamique » de l’appellation et un clin d’oeil à l’origine étrangère de l’expression.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  5. moreno dit :
    28 octobre 2011 à 10 h 12 min

    Variantes: « Fans de la mode » ou « Modomaniaques »?

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  6. Anoup dit :
    27 octobre 2011 à 19 h 46 min

    « Fashionita » ou sa variante « fashionista » est déjà un mixte anglo-espagnol lointainement dérivé du français « façon » (travail à) avec un rien de piment latin. C’est un terme de mode assez joli et amusant, et il y a peu de chance qu’on arrive à le remplacer, dans l’usage des utilisatrices, par un terme français plus prosaïque. Cela dit, d’un point de vue descriptif, l’équivalent proposé par Miss Tabs est bon.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  7. MissTabs dit :
    27 octobre 2011 à 2 h 51 min

    « Victimes de la mode » correspond en fait à « fashion victims ». Les fashionistas ne se considèrent pas comme des victimes mais comme des expert(e)s en mode. « Accros de la mode » me semble adapté.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +3
    • denis3008 dit :
      30 octobre 2011 à 17 h 54 min

      MISSTABS,votre expression me convient,tout comme celle de MORENO,car plutôt que fans(amateurs),ce sont je pense des victimes d’une addiction à la mode.Toujours renouveler ce que l’on a,pour posséder le dernier cri du marché.Alors qu’ils (elles) n’en n’ont pas BESOIN.

      VN:F [1.9.7_1111]
      Note : +1
  8. LD1958 dit :
    26 octobre 2011 à 19 h 22 min

    Victimes de la mode ? L’expression a l’avantage d’avoir déjà été popularisée par une chanson de MC Solaar

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1

  9.  

Laissez un commentaire à


Vous devez vous authentifier ou vous inscrire pour publier un commentaire.


Les termes les plus utilisés

as soon as possible (ASAP) (107,31.121495327103)
root (70,20.747663551402)
couchsurfing (40,12.336448598131)
Geek (31,9.8130841121495)
communication (31,9.8130841121495)
réseaux sociaux (29,9.2523364485981)
thriller (24,7.8504672897196)
Happy Hour (23,7.5700934579439)
binge drinking (21,7.0093457943925)
réseaux sociaux (21,7.0093457943925)
Feedback (20,6.7289719626168)
noob (20,6.7289719626168)
page turner (20,6.7289719626168)
garden party (19,6.4485981308411)
peanuts (18,6.1682242990654)
sibling (18,6.1682242990654)
cent (17,5.8878504672897)
blogueur (16,5.607476635514)
liker (16,5.607476635514)
veganism (15,5.3271028037383)
crowdsourcing (14,5.0467289719626)
eReader (14,5.0467289719626)
Drive (13,4.7663551401869)
greenwashing (13,4.7663551401869)
User centric (13,4.7663551401869)
challenging (12,4.4859813084112)
Leveling (12,4.4859813084112)
Mug (12,4.4859813084112)
Unmanned Aerial Vehicle (12,4.4859813084112)
User generated content (12,4.4859813084112)
COWORKING (11,4.2056074766355)
open source (11,4.2056074766355)
Slash (\backward slash /forward slash) (11,4.2056074766355)
Community Manager (10,3.9252336448598)
désimlocker (10,3.9252336448598)
fashionitas (10,3.9252336448598)
FLASHCODE (10,3.9252336448598)
hashtag (10,3.9252336448598)
Networking (10,3.9252336448598)
space opera (10,3.9252336448598)
upcycling (10,3.9252336448598)
développement durable (10,3.9252336448598)
baby-clash (9,3.6448598130841)
edit (9,3.6448598130841)
mook (9,3.6448598130841)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

24 mai 2013 as soon as possible (ASAP)
bao da dien thoa...
24 mai 2013 as soon as possible (ASAP)
http://exonblast.co...
23 mai 2013 as soon as possible (ASAP)
ha70.com...
23 mai 2013 as soon as possible (ASAP)
click the following...
23 mai 2013 as soon as possible (ASAP)
http://agrmertola.d...

Dernières suggestions

28 mars 2013
Anoup


gay-friendly

Gay-friendly (que l'on peut traduire par « amical envers les homosexuels ») est un anglicisme ...

7 mars 2013
thomas


super tall

Adjectif pour décrire la nouvelle génération de gratte-ciel qui atteignit une hauteur époustouflant, tels que ...

15 février 2013
Varlet


paywall

Un pay wall ou paywall (américanisme qui signifie littéralement « mur à péage ») est ...

24 janvier 2013
amaury


slash

La barre oblique: / ...

24 janvier 2013
theoddore


bitcher

Médire en petit groupe d'une personne absente, souvent lors d'une fête ou d'une soirée. ...

24 janvier 2013
tergra


freelance

Un freelance, c'est quelqu'un qui est son propre employeur. C'est également quelqu'un que l'on peut ...

24 janvier 2013
MarionJL


Hipster

Cet anglicisme désigne une partie de la population, symbolisée par un trentenaire barbu aux lunettes ...