Connu (apparu en 1833 de GB)
Origine fr. « floreter » XIII° s. puis fleureter XIX° s
Suggestion pour conservation phonétique ci-dessous..
« fleurte », d’où « fleurter » v. et fleurteur,se » n.
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
Le SEO (acronyme de Search Engine Optimization) regroupe l'ensemble des méthodes utilisées par les référenceurs ...
Façon masculine de s'imposer et d'imposer son avis à une femme sur le féminisme et ...
Mot quasi centenaire (1918), bien connu et fort ancré dans le langage, tant au sens ...
"feng" le vent et "shui" l'eau, en chinois art de vivre, tant spirituel que matériel basé ...
Gay-friendly (que l'on peut traduire par « amical envers les homosexuels ») est un anglicisme ...
Adjectif pour décrire la nouvelle génération de gratte-ciel qui atteignit une hauteur époustouflant, tels que ...
Publier un commentaire en anglais, est pire ici, que se mettre
soudain, à rouler sur la chaussée, à gauche !
C’est un attentat intellectuel…
Je propose de tout simplement « corriger » l’orthographe en « un fleurte » et « fleurter », étant donné que cela vient du français.
Il existe un équivalent français : « Conter fleurette ».
C’est plus long, mais tellement plus joli !
Désolé mais, dans la plupart des cas, « flirter » a une autre signification que « conter fleurette », aussi jolie que soit l’expression. Donc, opter pour « flirter » ou, avec un clin d’oeil étymologique, « fleureter »