Méthode de mesure d’audience basée sur les informations recueillies au niveau des sites.
Utilisateur
- http://fr.locita.com/mobile/ipad/lekiosque-fr-une-application-user-centric-pour-lire-toute-la-presse-sur-ipad/
- http://www.iabfrance.com/?go=edito&eid=74
utilisateur central
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
Gay-friendly (que l'on peut traduire par « amical envers les homosexuels ») est un anglicisme ...
Adjectif pour décrire la nouvelle génération de gratte-ciel qui atteignit une hauteur époustouflant, tels que ...
Un pay wall ou paywall (américanisme qui signifie littéralement « mur à péage ») est ...
Médire en petit groupe d'une personne absente, souvent lors d'une fête ou d'une soirée. ...
Un freelance, c'est quelqu'un qui est son propre employeur. C'est également quelqu'un que l'on peut ...
Cet anglicisme désigne une partie de la population, symbolisée par un trentenaire barbu aux lunettes ...
centrinautique ?
AXÉ SUR L’USAGER, pour rendre les termes déjà proposés un peu plus courts.
compte tenu des explications pertinentes de srobert777: « mécanique »
Voilà , moi je suis statistitien de formation;
J’ai déja été propriétaire d’une petite entreprise de sondage;/
Je suis allé me renseigner sur le site de iabfrance.com à propos du
terme « user-centric »;/
Ce qui est claire, la nouveauté, ce n’est pas d’être centré sur la personne (tous les sondages auprès de la population sont toujours centrés sur la personne); la nouveauté ici de cette méthode (qui sert à mesurer les habitudes des internautes ou des téléphiles) c’est d’être centré directement sur les utilisateurs-machines; l’information est prise directement à partir de la machine sans interviewer les personnes sondés; ici « user » est dans le sens d’un compte-utilisateur d’une machine !/
Exactement, il s’agit d’une méthode nouvelle de cueillette d’information, non plus à partir des individus mêmes mais plutôt
à partir des machines via leurs comptes-utilisateurs (ordinateur privé, ordinateur du bureau, téléphones,etc.; Cela sert spécifiquement et uniquement à mesurer les habitudes des usagers
pour différents types d’appareils ou de systèmes de télécommunication (TV, Internet,etc.)/
Je proposerais donc comme terminologie pour « User-centric » :
UNE MÉTHODE DE MESURE EX MACHINIS (cueillette à partir des différents comptes utilisateurs-machines pour chaque personne seule interviwé – sert pour l’Internet);
UNE MÉTHODE DE MESURE EX MACHINA (cueillette à partir d’un seul appareil pour chaque personne-ménage interviewé – sert pour la TV);/
Déja certaines autres méthodes de mesure classiques sont parfois répertoriées sous les terminologies suivantes :
UNE MÉTHODE DE MESURE AB HOMINIBUS ou AB PERSONNIS (cueillette depuis un interview d’un être humain-ménage ou d’une personne-ménage à la fois – méthode déja célèbre dans le monde entier)
UNE MÉTHODE DE MESURE AB HOMINE ou AB PERSONNA (cueillette depuis
un interview d’un être humain seul ou une personne seule à la fois
- méthode de mesure pour des syndicats ou clubs par exemples);/
Bien à tous !
Je propose INFONOMETRIE,ou INFONAUTOMETRIE,en prenant la racine d’INFOrmation,interNAUTe,METRE.
Clientocentrisme ? Sur l’exemple de « hétérocentrisme » et « anthropocentrisme »…
« Focalisé sur l’utilisateur », « centré sur l’utilisateur ».
Dans ces exemples, on parle de service user-centric.
D’un coté une application qui a été pensé en réfléchissant à l’utilisateur final , De l’autre une mesure d’audience grâce aux utilisateurs finaux.
Je pense qu’on peut substituer le terme personne au terme utilisateur de user-centric et parler de choses centrées sur la personne.
De ce afit, je pense qu’il serait judicieux d’utiliser un terme qui ressemblerait à persocentré ou personacentré (avec ou sans tiret entre perso(na) et centré)
Joho,je suis aussi d’accord avec votre analyse.
« User centric » signifie littéralement « centré sur l’utilisateur ».
« Utilisateur central » reste donc un anglicisme, ainsi qu’un contresens.
A la limite, je préférerais la traduction littérale !
je suis d’accord
Oui, tout à fait d’accord
Oui, parler d’utilisateur central dans une autre langue que la sienne est paradoxale