Quel terme faut-il traiter en priorité : personal branding ou social shopping ?09 décembre 2011

Par animateur | Indiquez votre priorité


La communication via l’internet, dont les modalités sont désormais démultipliées grâce aux divers outils et applications  (commentaires, votes, recommandations, blogues, twitt…) génère de nouvelles pratiques sociales. On tente de construire une image de soi digne de figurer sur les pages de sites touchant la sphère professionnelle et privée. On prodigue des conseils et recommandations en ligne à l’attention de ses amis aussi bien que du plus grand nombre.
N’assistons nous pas avec le « personal branding » à un mariage inédit entre sociabilité et promotion de soi ? Ou encore avec le « social shopping » à une relation nouvelle entre vie personnelle, lien social et consommation ?
Selon vous, faut-il trouver des équivalents français à ces termes ? Si oui, votez pour celui de ces termes qui a votre préférence et faites vos suggestions dans l’espace commentaires.

Accéder au Résultat

Loading ... Loading ...

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 8.7/10

Faut-il franciser les mots de la mode (à la mode) ?10 octobre 2011

Par animateur | Indiquez votre priorité


Le monde de la mode est en effervescence. Après la « Fashion Week » présentant les collections printemps-été 2012, qui vient de se terminer à Paris, les magazines féminins commenteront les défilés et prodigueront leurs conseils à grand renfort de termes techniques plus ou moins éclairants, plus ou moins « tendance »…

Les « fashionistas » éplucheront les pages où seront commentés les tenues les plus « trendy » pour se rendre à un évènement « arty ».

Les « it girl » ne manqueront pas de repérer les « it shoes » très perchées toujours en vogue en 2012, ou la « boyfriend jacket » parfaitement « oversize » à assortir cet été à leurs tenues « color block ».

Si vous l’estimez nécessaire ou opportun, proposez des équivalents français à ces mots ou apportez vos éclairages particuliers sur cette question en utilisant l’espace commentaire.

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 5.6/10

Quels mots faut-il traiter en priorité : networking, community manager ou liker ?04 septembre 2011

Par animateur | Indiquez votre priorité


Le vocabulaire utilisé dans les réseaux sociaux emprunte de plus en plus de termes et de notions au monde anglo-saxon.

Parmi les mots les plus fréquemment utilisés on trouve, par ordre de popularité, networking (plus de 10 millions d’ occurrences  trouvées par Google dans les pages françaises d’internet), community manager (856 000 occurrences) et le dernier venu liker (déja près de 620 000 occurrences).

Le networking signifie littéralement travail en réseau. Par extension c’est le fait de constituer un réseau professionnel ou personnel. Un community manager est une nouvelle fonction professionnelle. Le community manager est chargé d’ animer des sites internet, plus particulièrement au sein des réseaux sociaux ( Facebook, Twitter, Youtube, blogs etc.) pour le compte d’une société, d’une marque ou d’un groupement d’intérêts.
Liker qui vient l’anglais to like : aimer, est le geste qui consiste à cliquer sur une icône ou un marqueur en signe d’approbation : je clique pour « liker », plébisciter ou approuver un article, un produit, une image, un commentaire…

Il est toujours possible de transposer ces réalités dans sa propre langue : des commissions d’experts sont chargées en France d’enrichir le vocabulaire français en proposant des équivalents français aux termes en usage dans des domaines spécialisés.

Vous paraît-il important de franciser ces trois termes : networking, community manager, liker ?
Si oui, quelle notion nécessiterait prioritairement un équivalent français ?

Indiquez votre priorité en cochant sur le mot de votre choix :

Accéder au Résultat

Loading ... Loading ...


N’hésitez pas à nous faire part de vos propositions et commentaires dans l’espace commentaire.

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 5.5/10

Les termes les plus utilisés

Geek (44,32.727272727273)
réseaux sociaux (37,27.954545454545)
grande distribution (34,25.909090909091)
communication (32,24.545454545455)
couchsurfing (30,23.181818181818)
thriller (27,21.136363636364)
noob (26,20.454545454545)
page turner (25,19.772727272727)
Happy Hour (24,19.090909090909)
binge drinking (23,18.409090909091)
Feedback (22,17.727272727273)
garden party (22,17.727272727273)
réseaux sociaux (21,17.045454545455)
gay-friendly (20,16.363636363636)
peanuts (20,16.363636363636)
skeleton (20,16.363636363636)
liker (18,15)
bibliothèques (18,15)
sibling (18,15)
cent (17,14.318181818182)
Slash (\backward slash /forward slash) (17,14.318181818182)
veganism (17,14.318181818182)
as soon as possible (ASAP) (16,13.636363636364)
blogueur (16,13.636363636364)
buzz (16,13.636363636364)
Drive (16,13.636363636364)
internet (16,13.636363636364)
eReader (15,12.954545454545)
root (15,12.954545454545)
crowdsourcing (14,12.272727272727)
Mug (14,12.272727272727)
netlinking (14,12.272727272727)
internet (14,12.272727272727)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12.272727272727)
challenging (13,11.590909090909)
FLASHCODE (13,11.590909090909)
greenwashing (13,11.590909090909)
User centric (13,11.590909090909)
back office (12,10.909090909091)
User generated content (12,10.909090909091)
baby-clash (11,10.227272727273)
informatique (11,10.227272727273)
Community Manager (11,10.227272727273)
COWORKING (11,10.227272727273)
désimlocker (11,10.227272727273)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

13 avril 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
Peut-être qu'ego-surfing d...
13 avril 2017 responsive design
alors... "format adaptatif"...
13 avril 2017 Proposez un équivalent français à quantified self
Si "quantified self" devait...
6 mars 2017 Proposez un équivalent français à quantified self
Que dites-vous de "l'ego-an...
6 mars 2017 Proposez un équivalent français à street art
Lors d'un atelier avec des ...

Dernières suggestions

20 octobre 2015
Mtfr


Kebabier

Commerçant(e) préparant et vendant des kebabs ...

20 octobre 2015
vaissellejetable


street food

La cuisine de rue est la mise en vente de plats, boissons ou aliments dans ...

14 octobre 2015
animateur


Trouvez un équivalent français à freakonomics

Vous aurez beau interroger internet sur le sens de freakonomics, aucune définition formelle ne s’y ...

24 septembre 2015
thomas


biohacking

Activité, souvent informelle ou d'amateur, qui exploite ou modifie la biologie d'un être vivant (y ...

17 septembre 2015
thomas


dislike

Fonction de réseaux sociaux qui permet à l'utilisateur d'afficher son déplaisir à l'égard d'une publication. ...

25 août 2015
thomas


smart data

Les smart data (par opposition aux big data) sont le résultat du raffinement de grosses ...

27 juillet 2015
Ray


data exhaust

les données générées par les internautes, un sous-produit de leur navigation et de leur comportement ...