Vous connaissez certainement quelques-uns des grands acteurs de l’internet dont les noms commencent par Goo…, App…, Face… ou Amaz… que l’on nomme les « g.a.f.a. » ?
La presse les qualifie également de géants de l’internet.
Pour mieux conquérir les marchés des services en ligne, les géants de l’internet déploient toutes leurs armes, dont l’une peut consister à s’affranchir des règlements nationaux. En contournant le cadre juridique et commercial que chaque État a défini pour sa politique de services internet, notamment avec les fournisseurs d’accès et les opérateurs de télécommunications locaux, ceux-ci parviennent à s’imposer de manière hégémonique pour proposer leurs services.
On qualifie ces services de services « over the top », puisque leur mode de distribution passe « au-dessus » des règles contractuelles habituelles. Il s’agit par exemple de distribuer des contenus audiovisuels via la bande passante sans autre implication des fournisseurs d’accès que l’acheminement des données. Très récemment, on a assisté en France à l’arrivée d’un nouveau distributeur de vidéos à la demande, dont les services entrent dans la catégorie «OTT».
On parle déjà de services «OTT», et même de conseils et expertises «OTT», ou encore de cycle de vie «OTT» des contenus numériques.
Le terme OTT, désigne dès lors des types de services distribués par internet plutôt que les acteurs qui sont à l’origine de ces services. Ce terme n’a pas encore d’équivalent français.
Quel terme proposeriez vous pour nommer ces types de service internet en français ?
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
littéralement "meilleur de", produit (physique ou non) regroupant les meilleurs éléments ou parties d'un travail ...
Un frape est un terme porte-manteau, contraction de facebook et rape (viol). Ce terme indique ...
Le terme "bluffer" est principalement utilisé au poker pour désigner un joueur qui tente de ...
L'acronyme "global positioning system", soit " système de locaiisation planétaire", est déjà bien connu, depuis ...
Ce mot est donné pour la première fois, dans le titre de l'ouvrage du physiologiste hongrois, ...
Etat syndromique subdépressif relatif à une saturation professionnelle. Il peut. conduire, par exacerbation, à la mort. ...
action de transférer des données d'un ordinateur serveur vers un ordinateur client ...
S’il s’agit d’entreprises qui profitent des failles juridiques et nécessitant l’élaboration d’un système de droits adaptés, on pourrait parler d’entreprises « suigénérique » (sui generis, d’un genre propre ou à part).
Hors offre du fournisseur d’accès à l’internet publié au Journal officiel du 12/07/2015.
http://www.culture.fr/franceterme/terme/COGE873?from=list&francetermeSearchTerme=over+the+top&francetermeSearchDomaine=0
-Des fournisseurs en rupture de ban
-Des services affranchis
-Le Tertiaire desubstantialisé
-Des entreprises hors sol
-La dematerialisation stratégique
-Les entreprises structurellement virtualisée
-Les entreprises ubiquitaires
-Les AOFP: architectes de l’obsolescence fiscale programmée
-L’entreprise hors visage humain
Pourquoi pas : « Au nez et à la barbe »
De vos explications, je conserve l’idée que l’essentiel du concept se situe dans le fait de s’affranchir des règles nationales, ce qui correspond exactement au mot existant « supranational », clairement distinct de plurinational ou multinational (dans de nombreux ou très nombreux pays) ou de transnational (non limité à un état).
L’expression « service supranational » me semble bien recouper la réalité exposée, sans recourir à un mot compliqué qu’on aura du mal à imposer.
Je propose : « saute-lois-locales » ou SLL.
« Outre-norme »
ADDT
« au-dessus de tout » ?
Services d’en-deçà ?
Précision :
« adri(e)ment , si adri(e)r.
Cet acronyme traduit, donnerait :
« ADRI » (au-delà de la réglementation instituée).
Ne peut-on pas alors, en extirper un néologisme, tel que :
« adriement » ou « adrissement » n. m.
tirés, par exemple, du verbe « adrir ».
over the top s’utilise en anglais dans d’autres contextes avec une autre signification. Il se traduirait dans ce cas là par exagéré, excessif
Je proposerai SOS pour Services Outre Surveillance.
Mais je ne sais pas si cela nous sera d’un grand secours !!!
Privilégié, étant entendu que ce sont les grands groupes qui sont privilégiés et les petits sous-traitants qui assument les risques financiers et juridiques.
enjambant, -e, -s
Ceci suggère l’idée de franchir un obstacle aussi bien qu’une frontière, et fait même allusion à la nature géante de ces entreprises mondiales.
Il y a de l’idée mais pas assez précis pour moi. Si on se contente d’enjambant : où est la notion de « au-dessus » des règles contractuelles habituelles ?
Un service de contournement.
Je n’ai pas mieux pour l’instant.