as soon as possible (ASAP)02 novembre 2011

Par Demeter | Suggestions des internautes


  • De quoi s’agit-il ?

effectuer une action dès que possible

  • Propositions

il est agaçant de lire de plus en souvent ASAP à la fin d’un message ou même dans un texte alors que l’on peut écrire « au plus vite », « dès que possible », voire APV (ou A+V), DQP…

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 8.7/10
as soon as possible (ASAP), 8.7 out of 10 based on 25 ratings


16 commentaires à “as soon as possible (ASAP)”



  1. Eunostos dit :
    18 août 2015 à 19 h 24 min

    Dès que poss’.
    La simple abréviation de « possible » à la fin me vient plus spontanément qu’un énième acronyme.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  2. hpulp dit :
    19 janvier 2014 à 1 h 02 min

    *(4 lettres)

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  3. hpulp dit :
    19 janvier 2014 à 0 h 59 min

    Je dirais « ATQP »
    l’implication du Q de « que » et les 4 syllabes sont en consonance forte avec le très utilisé « CQFD »

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  4. Wemb G dit :
    24 novembre 2012 à 13 h 17 min

    Pour ma part je suis partant avec Pour DQP « des que possible ». Mais si on doit faire reference a la sonorite O+V serait ideal a la place d’A+P.
    (Desole pour les accents J’utilise un clavier anglais.)

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +5
  5. entrascite dit :
    13 juin 2012 à 11 h 00 min

    Je préfère DQP à ASTP car ce dernier contient STP = s’il te plaît. On pourrait imaginer qu’il signifie « attends s’il te plaît », par exemple.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +9
  6. Ordog dit :
    30 novembre 2011 à 17 h 09 min

    J’ai une préférence pour DQP, pour la bonne sonorité entre DQ et « dès que », rendant le sigle très compréhensible.

    Merci de me répondre DQP… :)

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +21
  7. srobert777 dit :
    23 novembre 2011 à 8 h 02 min

    Je propose ASTP (aussi tôt que possible) pour ASAP;
    On constate agréablement la ressemblance avec le sigle anglophone en question ASAP;
    D’autant que l’usage de ce sigle (ASTP) est mieux ponctué auditivement(ou encore plus pimenté, pourrait-on dire);
    Car il s’agit ici dc faire usage d’une stylistique…
    télégraphique :…Aus-Si Tôt que Possible…
    Bien à vous.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : -3
    • Cogito dit :
      24 décembre 2013 à 18 h 30 min

      Pour poursuivre sur votre idée … AQP ?
      Ce qui éviterait la confusion avec STP, comme le soulignent d’autres commentaires.

      VN:F [1.9.7_1111]
      Note : 0
  8. lerivage dit :
    15 novembre 2011 à 17 h 42 min

    Au Québec on dit souvent OPS (au plus sacrant)

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  9. MissTabs dit :
    8 novembre 2011 à 3 h 10 min

    A denis3008: Ayant vécu et travaillé dans des pays anglophones, je peux vous assurer qu’il ne s’agit pas d’une « paresse orale » mais bien d’une expression employée majoritairement à l’écrit, et très souvent en fin de courriels, professionnels ou privés. A l’écrit, cela fait gagner du temps, mais pas à l’oral puisque ce n’est pas prononcé [azap] comme le disent parfois les Français, mais [èye-èss-èye-pi], en prononçant toutes les lettres une par une.

    Et en tant que Bretonne, je vous prierai de ne pas taxer l’accent breton de « paresseux ». Merci.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +4
    • denis3008 dit :
      8 novembre 2011 à 5 h 01 min

      Allô MISS TABS,moi aussi je suis Breton,mais je ne renie pas ce que j’ai écrit.Dans la vie,il y a des constats qui s’imposent.C’est ainsi.

      VN:F [1.9.7_1111]
      Note : +1
  10. pg94 dit :
    6 novembre 2011 à 16 h 52 min

    A Denis3008 : asap n’est pas réservé aux jeunes et s’emploie depuis des dizaines d’années dans les entreprises (en particulier d’origine anglo-saxonne je présume), pas seulement par oral, mais aussi dans les courriels.

    A Maelan : DQP est tout à fait prononçable : décupé (à la manière par exemple de « érémi », « oérel », etc. Ce n’est pas trop long, et c’est amusant car cela joue sur les mots : il faut décupler ses efforts pour atteindre la target date… euh pardon, la date-cible !

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +4
    • denis3008 dit :
      8 novembre 2011 à 2 h 33 min

      ASAP ou DQP est acceptable dans un jargon professionnel en fonction du milieu auquel on appartient,mais devrait être exclus de la langue basique française (ou anglaise pour ASAP).Car vous ne m’enlèverez pas de l’idée que c’est de la paresse orale pour faire bien,pour être dans le vent,pour faire in.Mais in fine…c’est vraiment pas terrible !!

      VN:F [1.9.7_1111]
      Note : 0
  11. denis3008 dit :
    5 novembre 2011 à 12 h 49 min

    ASAP ? Je ne connaissais pas,alors que je parle anglais.
    Moi je penses,que tout cela est de l’abréviation ORALE qui s’avoisine avec le texto chez les plus jeunes.
    Ainsi,on va finir par parler pour ne plus rien dire,à force de s’enfermer dans des codes souvent bien inutiles!
    En fin de compte,je pense que c’est de la paresse.
    Un exemple:
    En Bretagne on dit:
    « -Ferm’ la f’nêt’ ! »
    Dans le sud,on dit:
    « -FermE la fEnêtRE ! »
    C’est peut être aussi pour ça que dans le sud,notre langue chante ?

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  12. MissTabs dit :
    4 novembre 2011 à 16 h 50 min

    Encore une fois ici, pas besoin d’un néologisme mais juste d’un rappel à l’ordre à nos chers concitoyens: pas besoin de montrer à tout bout de champ que l’on connaît aussi des expressions dans la langue de Shakespeare. « Dès que possible » est la traduction exacte de l’expression, à rappeler donc aux contrevenants utilisateurs de « ASAP » ;) »DQP » à la limite, est un nouveau sigle possible…

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +2
    • Maelan dit :
      6 novembre 2011 à 14 h 59 min

      Tout à fait d’accord, à ceci près que l’intérêt d’ASAP est d’être prononçable, donc DQP ne marche pas ici.

      VN:F [1.9.7_1111]
      Note : 0

  13.  

Laissez un commentaire à


Vous devez vous authentifier ou vous inscrire pour publier un commentaire.


Les termes les plus utilisés

Geek (44,32.727272727273)
réseaux sociaux (37,27.954545454545)
grande distribution (34,25.909090909091)
communication (32,24.545454545455)
couchsurfing (30,23.181818181818)
thriller (27,21.136363636364)
noob (26,20.454545454545)
page turner (25,19.772727272727)
Happy Hour (24,19.090909090909)
binge drinking (23,18.409090909091)
Feedback (22,17.727272727273)
garden party (22,17.727272727273)
réseaux sociaux (21,17.045454545455)
gay-friendly (20,16.363636363636)
peanuts (20,16.363636363636)
skeleton (20,16.363636363636)
liker (18,15)
bibliothèques (18,15)
sibling (18,15)
cent (17,14.318181818182)
Slash (\backward slash /forward slash) (17,14.318181818182)
veganism (17,14.318181818182)
as soon as possible (ASAP) (16,13.636363636364)
blogueur (16,13.636363636364)
buzz (16,13.636363636364)
Drive (16,13.636363636364)
internet (16,13.636363636364)
eReader (15,12.954545454545)
root (15,12.954545454545)
crowdsourcing (14,12.272727272727)
Mug (14,12.272727272727)
netlinking (14,12.272727272727)
internet (14,12.272727272727)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12.272727272727)
challenging (13,11.590909090909)
FLASHCODE (13,11.590909090909)
greenwashing (13,11.590909090909)
User centric (13,11.590909090909)
back office (12,10.909090909091)
User generated content (12,10.909090909091)
baby-clash (11,10.227272727273)
informatique (11,10.227272727273)
Community Manager (11,10.227272727273)
COWORKING (11,10.227272727273)
désimlocker (11,10.227272727273)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

18 mai 2017 Proposez un équivalent français à street art
Je ne vois pas ce que la gu...
18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
Non à « surf » qui provi...
18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
L'internaute ne fait pas qu...
13 avril 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
Peut-être qu'ego-surfing d...
13 avril 2017 responsive design
alors... "format adaptatif"...

Dernières suggestions

20 octobre 2015
Mtfr


Kebabier

Commerçant(e) préparant et vendant des kebabs ...

20 octobre 2015
vaissellejetable


street food

La cuisine de rue est la mise en vente de plats, boissons ou aliments dans ...

14 octobre 2015
animateur


Trouvez un équivalent français à freakonomics

Vous aurez beau interroger internet sur le sens de freakonomics, aucune définition formelle ne s’y ...

24 septembre 2015
thomas


biohacking

Activité, souvent informelle ou d'amateur, qui exploite ou modifie la biologie d'un être vivant (y ...

17 septembre 2015
thomas


dislike

Fonction de réseaux sociaux qui permet à l'utilisateur d'afficher son déplaisir à l'égard d'une publication. ...

25 août 2015
thomas


smart data

Les smart data (par opposition aux big data) sont le résultat du raffinement de grosses ...

27 juillet 2015
Ray


data exhaust

les données générées par les internautes, un sous-produit de leur navigation et de leur comportement ...