bashing17 septembre 2012

Par Louis-Kenzo | Suggestions des internautes


  • De quoi s’agit-il ?

Nom commun anglais qui dénote la déclaration d’un ensemble de critiques verbales avec les connotations d’attaques répétées, injustifiées, unilatérales, et souvent vues comme un phénomène.

     
     
  • Des pistes pour se renseigner

- http://www.lefigaro.fr/politique/2012/09/06/01002-20120906ARTFIG00711-l-executif-au-defi-du-hollande-bashing.php

     
     
  • Propositions

logopilonnage, X-pilonnage (Hollando-pilonnage, sino-pilonnage, etc.)

     
     
VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 5.6/10
bashing, 5.6 out of 10 based on 7 ratings


10 commentaires à “bashing”



  1. Dionysos dit :
    19 mars 2014 à 17 h 09 min

    Le terme recommandé au Journal officiel est « éreintage » (synonyme : acharnement). Pour plus de détail, voir http://www.culture.fr/franceterme/terme/AFET124

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  2. hpulp dit :
    19 janvier 2014 à 0 h 29 min

    Je dirais « Laminage »

    Dénotation : to bash = cogner/frapper.
    Connotation : le bashing implique des critiques insistantes, itératives et collectives, servant explicitement à amoindrir (sans l’aspect rituel d’un bizutage, il s’agit plus d’un exutoire, d’où le côté systématique et répétée de l’action.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  3. Loup Solitaire dit :
    6 juin 2013 à 17 h 45 min

    harceler

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  4. LeCygne dit :
    1 janvier 2013 à 21 h 10 min

    Regarder dans le dictionnaire, la traduction française est « dénigrement ». Tout simplement.
    Le verbe est « dénigrer ».

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  5. Olivier91 dit :
    13 novembre 2012 à 12 h 14 min

    En argot on utilise le verbe « bacher », pour ce qui est le bashing anglais.
    Recouvrir d’arguments ou de coups un adversaire ou un individu ciblé, comme on le recouvrirait d’une bache, l’empêchant de réagir ou de riposter.
    Ereintement correspondant très bien aussi.
    Mais « bacher » me semble bien correspondre au terme anglais, sur le fond autant que la forme.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  6. Anoup dit :
    25 octobre 2012 à 12 h 20 min

    « Dénigrement », non?

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  7. LeCygne dit :
    8 octobre 2012 à 16 h 28 min

    Il y a déjà des traductions. « To bash » signifie « dénigrer ». Le nom commun est « dénigration » ou dans un autre registre « une raclée ». Ou tout simplement « critiquer ».

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  8. Anoup dit :
    28 septembre 2012 à 21 h 54 min

    « Lynchage » est excessif et donc insignifiant. J’aimerais qu’on évite d’employer à tout bout de champ des mots extrêmes comme lynchage, prise d’otage, totalitarisme ou génocide pour ce qui n’est encore qu’un banal échange d’aménités politiques. « Éreintage » vient du registre de la critique d’art et convient donc bien à la fonction spectacle de la politique.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  9. fadebiaye dit :
    23 septembre 2012 à 8 h 41 min

    pourquoi pas lynchage, tout simplement ?

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : -1
  10. Anoup dit :
    21 septembre 2012 à 9 h 38 min

    Éreintage. C’était le mot courant quand la presse française osait encore appeler les choses par leur nom.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0

  11.  

Laissez un commentaire à


Vous devez vous authentifier ou vous inscrire pour publier un commentaire.


Les termes les plus utilisés

Geek (44,32.727272727273)
réseaux sociaux (37,27.954545454545)
grande distribution (34,25.909090909091)
communication (32,24.545454545455)
couchsurfing (30,23.181818181818)
thriller (27,21.136363636364)
noob (26,20.454545454545)
page turner (25,19.772727272727)
Happy Hour (24,19.090909090909)
binge drinking (23,18.409090909091)
Feedback (22,17.727272727273)
garden party (22,17.727272727273)
réseaux sociaux (21,17.045454545455)
gay-friendly (20,16.363636363636)
peanuts (20,16.363636363636)
skeleton (20,16.363636363636)
liker (18,15)
bibliothèques (18,15)
sibling (18,15)
cent (17,14.318181818182)
Slash (\backward slash /forward slash) (17,14.318181818182)
veganism (17,14.318181818182)
as soon as possible (ASAP) (16,13.636363636364)
blogueur (16,13.636363636364)
buzz (16,13.636363636364)
Drive (16,13.636363636364)
internet (16,13.636363636364)
eReader (15,12.954545454545)
root (15,12.954545454545)
crowdsourcing (14,12.272727272727)
Mug (14,12.272727272727)
netlinking (14,12.272727272727)
internet (14,12.272727272727)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12.272727272727)
challenging (13,11.590909090909)
FLASHCODE (13,11.590909090909)
greenwashing (13,11.590909090909)
User centric (13,11.590909090909)
back office (12,10.909090909091)
User generated content (12,10.909090909091)
baby-clash (11,10.227272727273)
informatique (11,10.227272727273)
Community Manager (11,10.227272727273)
COWORKING (11,10.227272727273)
désimlocker (11,10.227272727273)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

18 mai 2017 Proposez un équivalent français à street art
Je ne vois pas ce que la gu...
18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
Non à « surf » qui provi...
18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
L'internaute ne fait pas qu...
13 avril 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
Peut-être qu'ego-surfing d...
13 avril 2017 responsive design
alors... "format adaptatif"...

Dernières suggestions

20 octobre 2015
Mtfr


Kebabier

Commerçant(e) préparant et vendant des kebabs ...

20 octobre 2015
vaissellejetable


street food

La cuisine de rue est la mise en vente de plats, boissons ou aliments dans ...

14 octobre 2015
animateur


Trouvez un équivalent français à freakonomics

Vous aurez beau interroger internet sur le sens de freakonomics, aucune définition formelle ne s’y ...

24 septembre 2015
thomas


biohacking

Activité, souvent informelle ou d'amateur, qui exploite ou modifie la biologie d'un être vivant (y ...

17 septembre 2015
thomas


dislike

Fonction de réseaux sociaux qui permet à l'utilisateur d'afficher son déplaisir à l'égard d'une publication. ...

25 août 2015
thomas


smart data

Les smart data (par opposition aux big data) sont le résultat du raffinement de grosses ...

27 juillet 2015
Ray


data exhaust

les données générées par les internautes, un sous-produit de leur navigation et de leur comportement ...