challenging12 octobre 2011

Par Jabberwock | Suggestions des internautes


  • De quoi s’agit-il ?

Qui relève du défi.

    • Propositions

    Challengeant, défiant ?

      VN:F [1.9.7_1111]
      Évaluation : 4.5/10
      challenging, 4.5 out of 10 based on 6 ratings


      13 commentaires à “challenging”



      1. hpulp dit :
        4 février 2017 à 16 h 16 min

        challenging… émulant, émulatif ? (si c’est un adjectif) émulation. extension du latin « aemulus »: qui cherche à rivaliser, égaler, surpasser (situation de rivalité constructrice et bénéfique).

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : 0
      2. yucerre dit :
        10 décembre 2012 à 13 h 12 min

        En reconsidérant dans son acception évolutive le substantif :
        « chal(l)enge » (les textes médiévaux ne s’embarrassaient pas du
        redoublement des consonnes), on aboutit au verbe :
        « chal(l)enger » et « chal(l)engeur,se ».
        Cet « anglicisme », est donc nul et non avenu.

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : 0
      3. Dodochacalo dit :
        26 août 2012 à 21 h 39 min

        La création d’un nouvel adjectif : défiant, défieur,… me semble être une parfaite alternative.

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : +1
      4. Jabberwock dit :
        27 octobre 2011 à 19 h 24 min

        Bonjour, je suis d’accord avec MissTabs. Il me semble que le but de wikiLF n’est pas de trouver dans le français les mots ou périphrases susceptibles d’être nouvellement associés à des termes étrangers, mais d’enrichir la langue française en créant. D’où, je pense, l’intérêt de proposer de nouveaux mots.
        Il y a eu quelques propositions intéressantes.
        De mon côté j’ai été confronté il y a peu à un questionnaire où il fallait mettre dans des champs en ligne une série d’adjectifs pour qualifier un poste dans une entreprise. J’ai dû mettre « challenging » car il n’y avait pas d’équivalent français satisfaisant et car les périphrases n’avaient pas leur place. Et d’une manière générale, je pense aux pauvres élèves qui n’ont droit qu’à 200 mots pour leur dissertation et que le fameux « qui constitue un défi » ampute d’une part non négligeable de leur liberté rhétorique !

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : -1
      5. MissTabs dit :
        27 octobre 2011 à 2 h 47 min

        « Stimulant » ne suffit pas, quelque chose de « challenging » pose un problème, requiert de la volonté, un effort, bref se mérite. Est-il possible de créer un nouvel adjectif à partir de « défi » ? Ou de dore tout simplement « cela pose un défi » ?

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : 0
      6. nikos dit :
        17 octobre 2011 à 23 h 22 min

        cher Keriluamox, heureux d’apprendre l’origine française de chalenge, mais pas d’accord pour le retour fin XIXe : Ngram viewer de google (qui dépouille de nombreux livres) ne voit pas de challenge (avec 2 L) avant 1950, et voit beaucoup plus de défis, en forte croissance d’aiileurs. Pour une fois que nous avons un mot plus bref que l’anglais et rigoureusement synonyme, profitons-en !

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : +2
      7. nikos dit :
        17 octobre 2011 à 18 h 01 min

        challenge, mot essentiel dans le vocabulaire vicié du marquetinge des turbobécassines et des cubergédéons (voir Gilles Châtelet) devrait être systématiquement remplacé par défi, et challenging par une périphrase.

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : +2
        • keriluamox dit :
          17 octobre 2011 à 20 h 38 min

          @nicos — Ça vient de chez nous, pourtant, il y a longtemps… « Le vocable anglais est emprunté à l’ancien français ‘chalenge’ “chicane, attaque, défi” (XIIe siècle dans T.-L.), du latin classique ‘calumnia’ terme juridique “accusation fausse, chicane” puis “réclamation, accusation, litige” en latin médiéval. » (TLFi) C’est revenu à la fin du XIXe siècle.

          VN:F [1.9.7_1111]
          Note : +2
      8. Olivier91 dit :
        13 octobre 2011 à 15 h 04 min

        je suis de l’avis de lerivage : un défi

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : 0
      9. keriluamox dit :
        13 octobre 2011 à 13 h 46 min

        Stimulant, ambitieux… Il y a pas mal d’équivalents français selon le contexte.

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : +2
      10. lerivage dit :
        12 octobre 2011 à 23 h 25 min

        un défi. Par exemple au lieu de dire « c’est challenging » il suffit de dire « c’est un défi ».

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : +3
      11. Motutiniad dit :
        12 octobre 2011 à 18 h 40 min

        « risqué », « audacieux », « périlleux »

        VN:F [1.9.7_1111]
        Note : -2

      12.  

      Laissez un commentaire à


      Vous devez vous authentifier ou vous inscrire pour publier un commentaire.


      Les termes les plus utilisés

      Geek (44,32.727272727273)
      réseaux sociaux (37,27.954545454545)
      grande distribution (34,25.909090909091)
      communication (32,24.545454545455)
      couchsurfing (30,23.181818181818)
      thriller (27,21.136363636364)
      noob (26,20.454545454545)
      page turner (25,19.772727272727)
      Happy Hour (24,19.090909090909)
      binge drinking (23,18.409090909091)
      Feedback (22,17.727272727273)
      garden party (22,17.727272727273)
      réseaux sociaux (21,17.045454545455)
      gay-friendly (20,16.363636363636)
      peanuts (20,16.363636363636)
      skeleton (20,16.363636363636)
      liker (18,15)
      bibliothèques (18,15)
      sibling (18,15)
      cent (17,14.318181818182)
      Slash (\backward slash /forward slash) (17,14.318181818182)
      veganism (17,14.318181818182)
      as soon as possible (ASAP) (16,13.636363636364)
      blogueur (16,13.636363636364)
      buzz (16,13.636363636364)
      Drive (16,13.636363636364)
      internet (16,13.636363636364)
      eReader (15,12.954545454545)
      root (15,12.954545454545)
      crowdsourcing (14,12.272727272727)
      Mug (14,12.272727272727)
      netlinking (14,12.272727272727)
      internet (14,12.272727272727)
      Unmanned Aerial Vehicle (14,12.272727272727)
      challenging (13,11.590909090909)
      FLASHCODE (13,11.590909090909)
      greenwashing (13,11.590909090909)
      User centric (13,11.590909090909)
      back office (12,10.909090909091)
      User generated content (12,10.909090909091)
      baby-clash (11,10.227272727273)
      informatique (11,10.227272727273)
      Community Manager (11,10.227272727273)
      COWORKING (11,10.227272727273)
      désimlocker (11,10.227272727273)

      WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

      Suggérez vos termes

      Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

      Commentaires récents

      18 mai 2017 Proposez un équivalent français à street art
      Je ne vois pas ce que la gu...
      18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
      Non à « surf » qui provi...
      18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
      L'internaute ne fait pas qu...
      13 avril 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
      Peut-être qu'ego-surfing d...
      13 avril 2017 responsive design
      alors... "format adaptatif"...

      Dernières suggestions

      20 octobre 2015
      Mtfr


      Kebabier

      Commerçant(e) préparant et vendant des kebabs ...

      20 octobre 2015
      vaissellejetable


      street food

      La cuisine de rue est la mise en vente de plats, boissons ou aliments dans ...

      14 octobre 2015
      animateur


      Trouvez un équivalent français à freakonomics

      Vous aurez beau interroger internet sur le sens de freakonomics, aucune définition formelle ne s’y ...

      24 septembre 2015
      thomas


      biohacking

      Activité, souvent informelle ou d'amateur, qui exploite ou modifie la biologie d'un être vivant (y ...

      17 septembre 2015
      thomas


      dislike

      Fonction de réseaux sociaux qui permet à l'utilisateur d'afficher son déplaisir à l'égard d'une publication. ...

      25 août 2015
      thomas


      smart data

      Les smart data (par opposition aux big data) sont le résultat du raffinement de grosses ...

      27 juillet 2015
      Ray


      data exhaust

      les données générées par les internautes, un sous-produit de leur navigation et de leur comportement ...