Conservator/Conservation22 janvier 2014

Par hpulp | Suggestions des internautes


  • De quoi s’agit-il ?

praticien opérant sur un bien patrimonial afin d’en entretenir l’intégrité (physique, esthétique, sémantique).

     
     
  • Des pistes pour se renseigner

Conservateur renvoie au responsable de collection muséale (=Currator) – Restaurateur ne semble pas désigner clairement les objectifs de la profession (surtout préventifs/curatifs, contrairement à ses sens historiques flottants, souvent débordants).

     
     
  • Propositions

Restoreur/Restoraison (ou Restoration) : mot valise entre re-stare (restituer)/oratio (message). d’autre part restauration (VXIe s.) vient de « restoreson » désignant le fait de « rétablir » dans le sens de guérison… il s’agit d’un « rétablissement » (entretenue, rituel/culturel) du message d’une oeuvre.

     
     
VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 10.0/10
Conservator/Conservation, 10.0 out of 10 based on 1 rating


5 commentaires à “Conservator/Conservation”



  1. hpulp dit :
    24 janvier 2014 à 19 h 47 min

    Bonjour, Je donne quelques précisions à cette suggestion.
    -le mot « restauration » désigne, par son étymologie (re-stare : remettre tel quel), l’idée impropre d’un retour en arrière, avec des outrages potentiels faits par zèle. Le terme est donc peu mélioratif car il suggère le risque d’embellir, de reclinquer, rénover (subjectivement). Ce terme est devenu quasiment impropre du fait d’abus historiques.
    -Le mot « conservation » est plus restrictif (con-servare : garder avec soi) et correspond plus en pratique à la grande part du métier du « restaurateur » (actes curatifs et préventifs), mais exclue la dimension esthétique du traitement d’une œuvre altérée.
    d’autre part il renvoie aujourd’hui à la profession du conservateur (resp. de collection, l’anglais ne connait pas le problème avec le terme « currator »)
    -restituer et reconstituer sont des démarches impliquant de combiner documentation et imagination, hors-propos ici.

    Le métier du restaurateur (= »conservator ») n’a donc pas de nom qui ne soit pas considéré comme impropre.

    Ma proposition : mot-valise re-stare/oratio -> restoraison ou restoration (« rétablir »+ »message ») et restoreur, inclue les deux facettes du métier.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  2. florentis dit :
    23 janvier 2014 à 21 h 43 min

    Si je comprends bien, cela se rapporte à des opérations de maintenance. Donc je propose « mainteneur ».

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  3. yucerre dit :
    23 janvier 2014 à 14 h 24 min

    préservataire.
    préservaterre, serait plus concret, mais parjure.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0

  4.  

Laissez un commentaire à


Vous devez vous authentifier ou vous inscrire pour publier un commentaire.


Les termes les plus utilisés

Geek (44,32.727272727273)
réseaux sociaux (37,27.954545454545)
grande distribution (34,25.909090909091)
communication (32,24.545454545455)
couchsurfing (31,23.863636363636)
thriller (27,21.136363636364)
noob (26,20.454545454545)
Happy Hour (25,19.772727272727)
page turner (25,19.772727272727)
binge drinking (23,18.409090909091)
Feedback (22,17.727272727273)
garden party (22,17.727272727273)
réseaux sociaux (21,17.045454545455)
gay-friendly (20,16.363636363636)
peanuts (20,16.363636363636)
skeleton (20,16.363636363636)
liker (18,15)
bibliothèques (18,15)
sibling (18,15)
cent (17,14.318181818182)
Slash (\backward slash /forward slash) (17,14.318181818182)
veganism (17,14.318181818182)
as soon as possible (ASAP) (16,13.636363636364)
blogueur (16,13.636363636364)
buzz (16,13.636363636364)
Drive (16,13.636363636364)
internet (16,13.636363636364)
eReader (15,12.954545454545)
root (15,12.954545454545)
crowdsourcing (14,12.272727272727)
greenwashing (14,12.272727272727)
Mug (14,12.272727272727)
netlinking (14,12.272727272727)
internet (14,12.272727272727)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12.272727272727)
challenging (13,11.590909090909)
FLASHCODE (13,11.590909090909)
User centric (13,11.590909090909)
back office (12,10.909090909091)
mansplain - mansplaining (12,10.909090909091)
User generated content (12,10.909090909091)
baby-clash (11,10.227272727273)
informatique (11,10.227272727273)
Community Manager (11,10.227272727273)
COWORKING (11,10.227272727273)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

1 octobre 2017 mansplain – mansplaining
"Explication de mec" ou "ex...
1 octobre 2017 troll
"provocateur"
1 octobre 2017 data exhaust
"données résultantes"
1 octobre 2017 greenwashing
Eco-mensonge Eco-propagande
1 octobre 2017 Proposez un équivalent français à quantified self
"Auto" me semble abstrait e...

Dernières suggestions

20 octobre 2015
Mtfr


Kebabier

Commerçant(e) préparant et vendant des kebabs ...

20 octobre 2015
vaissellejetable


street food

La cuisine de rue est la mise en vente de plats, boissons ou aliments dans ...

14 octobre 2015
animateur


Trouvez un équivalent français à freakonomics

Vous aurez beau interroger internet sur le sens de freakonomics, aucune définition formelle ne s’y ...

24 septembre 2015
thomas


biohacking

Activité, souvent informelle ou d'amateur, qui exploite ou modifie la biologie d'un être vivant (y ...

17 septembre 2015
thomas


dislike

Fonction de réseaux sociaux qui permet à l'utilisateur d'afficher son déplaisir à l'égard d'une publication. ...

25 août 2015
thomas


smart data

Les smart data (par opposition aux big data) sont le résultat du raffinement de grosses ...

27 juillet 2015
Ray


data exhaust

les données générées par les internautes, un sous-produit de leur navigation et de leur comportement ...