responsive design25 septembre 2012

Par fadebiaye | Suggestions des internautes


  • De quoi s’agit-il ?

conception d’un site ou d’une interface s’adaptant aux différentes tailles d’écran ou aux différents terminaux de l’utilisation

     
     
  • Propositions

conception adaptive

     
     
VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 7.2/10
responsive design, 7.2 out of 10 based on 9 ratings


5 commentaires à “responsive design”



  1. hpulp dit :
    13 avril 2017 à 19 h 31 min

    alors… « format adaptatif », tout simplement ?

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  2. Buidheag dit :
    5 mars 2017 à 13 h 22 min

    Ici « design » ne signifie pas conception.
    Les objets qui ont un « responsive design » n’ont pas été conçu de manière réactive, c’est leur COMPORTEMENT qui est réactif au support (terminaux de poches tels que tablettes ou mobiles): il s’agit de ce qui est conçu et non de la manière de concevoir: on dit qu’un site internet, par exemple, possède un « responsive design ».
    Le « responsive design » c’est donc le format et tous ses synonymes: l’apparence, l’aspect, la configuration, le comportement, la formule…

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  3. Jacques dit :
    10 octobre 2012 à 0 h 25 min

    Je partage tout à fait votre proposition et l’avis de LeCygne.
    1)
    Le terme anglais « design » recouvre les deux mots français « dessein » et « dessin ». Le premier renvoie à l’idée d’intention, de projet ; le deuxième renvoie d’abord à la notion de représentation graphique, mais aussi à des idées de conception, de canevas, de plan, de disposition, voire de projet et de dessein (on parle, par exemple, du dessin général d’un roman, du dessin mélodique d’une phrase musicale), ou encore à des idées d’esthétique d’une forme (par ex. le dessin d’un visage), de contour ou de ligne ornementale d’un objet (par ex. le dessin d’une ferronnerie). Bref, le français ne manque pas de possibilités pour traduire « design », et si « dessein » paraît trop restrictif, « dessin » aurait pu et dû suffire.
    Compte tenu du sens pris par « design » au XXème siècle, notamment dans le domaine industriel, la Commission générale de terminologie et de néologie n’a pas retenu ce simple et naturel « dessin » mais a proposé « conception » ou « stylisme » selon le contexte ; et pour « designer », « concepteur » ou « styliste ». Ce choix était bon. Dommage que par snobisme ce soit design qui l’emporte encore trop souvent.
    C’est bien ici le terme « conception » qui traduit le mieux l’idée de dessin (au sens de disposition) d’un site ou d’une interface.
    2)
    L’adjectif anglais « responsive », si je me fie à mon dictionnaire, s’applique plutôt aux personnes pour qualifier à la fois leur sensibilité à l’environnement et en conséquence leur capacité à bien réagir à celui-ci sans réserve ou timidité. Ne dirait-on pas en français de ces personnes qu’elles font preuve de réactivité et d’adaptabilité.
    L’adjectif s’applique ici à un concept ou à un objet matériel (le site, l’interface) pour exprimer toujours cette capacité à réagir à un environnement qui impose ses contraintes. Bref, c’est ici l’objet matériel qui fait preuve de réactivité et d’adaptabilité.
    En conclusion :
    Pour « responsive design », on pourrait retenir « conception réactive », mais « conception adaptative » me paraît encore meilleur car inclut l’idée de bonne réaction par rapport au résultat attendu.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  4. LeCygne dit :
    8 octobre 2012 à 16 h 29 min

    « Conception adaptive » me semble parfait et couler de source.

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  5. thomas dit :
    25 septembre 2012 à 12 h 35 min

    RECADRANT

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : -1

  6.  

Laissez un commentaire à


Vous devez vous authentifier ou vous inscrire pour publier un commentaire.


Les termes les plus utilisés

Geek (44,32.727272727273)
réseaux sociaux (37,27.954545454545)
grande distribution (34,25.909090909091)
communication (32,24.545454545455)
couchsurfing (30,23.181818181818)
thriller (27,21.136363636364)
noob (26,20.454545454545)
page turner (25,19.772727272727)
Happy Hour (24,19.090909090909)
binge drinking (23,18.409090909091)
Feedback (22,17.727272727273)
garden party (22,17.727272727273)
réseaux sociaux (21,17.045454545455)
gay-friendly (20,16.363636363636)
peanuts (20,16.363636363636)
skeleton (20,16.363636363636)
liker (18,15)
bibliothèques (18,15)
sibling (18,15)
cent (17,14.318181818182)
Slash (\backward slash /forward slash) (17,14.318181818182)
veganism (17,14.318181818182)
as soon as possible (ASAP) (16,13.636363636364)
blogueur (16,13.636363636364)
buzz (16,13.636363636364)
Drive (16,13.636363636364)
internet (16,13.636363636364)
eReader (15,12.954545454545)
root (15,12.954545454545)
crowdsourcing (14,12.272727272727)
Mug (14,12.272727272727)
netlinking (14,12.272727272727)
internet (14,12.272727272727)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12.272727272727)
challenging (13,11.590909090909)
FLASHCODE (13,11.590909090909)
greenwashing (13,11.590909090909)
User centric (13,11.590909090909)
back office (12,10.909090909091)
User generated content (12,10.909090909091)
baby-clash (11,10.227272727273)
informatique (11,10.227272727273)
Community Manager (11,10.227272727273)
COWORKING (11,10.227272727273)
désimlocker (11,10.227272727273)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

18 mai 2017 Proposez un équivalent français à street art
Je ne vois pas ce que la gu...
18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
Non à « surf » qui provi...
18 mai 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
L'internaute ne fait pas qu...
13 avril 2017 Proposez un équivalent français pour lifelogging et pour ego surfing
Peut-être qu'ego-surfing d...
13 avril 2017 responsive design
alors... "format adaptatif"...

Dernières suggestions

20 octobre 2015
Mtfr


Kebabier

Commerçant(e) préparant et vendant des kebabs ...

20 octobre 2015
vaissellejetable


street food

La cuisine de rue est la mise en vente de plats, boissons ou aliments dans ...

14 octobre 2015
animateur


Trouvez un équivalent français à freakonomics

Vous aurez beau interroger internet sur le sens de freakonomics, aucune définition formelle ne s’y ...

24 septembre 2015
thomas


biohacking

Activité, souvent informelle ou d'amateur, qui exploite ou modifie la biologie d'un être vivant (y ...

17 septembre 2015
thomas


dislike

Fonction de réseaux sociaux qui permet à l'utilisateur d'afficher son déplaisir à l'égard d'une publication. ...

25 août 2015
thomas


smart data

Les smart data (par opposition aux big data) sont le résultat du raffinement de grosses ...

27 juillet 2015
Ray


data exhaust

les données générées par les internautes, un sous-produit de leur navigation et de leur comportement ...