stand up03 octobre 2013

Par yucerre | Suggestions des internautes


  • De quoi s’agit-il ?

il existe le terme anglo-saxon « one man show », qui lui correspond, mais plus récent,
compte tenu, que celui-ci : « stand up », est apparu vers 1880.
Comédien seul, narrant des histoires (drôles), debout, sur scène.

     
     
  • Des pistes pour se renseigner

Ce genre de performance, impliquant l’action oratoire de caractère comique avec

une relative immobilité tout au long du spectacle, confine à cette associativité :

hilare/debout/seul …à simplifier. Donc :

     
     
  • Propositions

deboutée n. f., produite par un deboutiste ( formé à l’instar de jusqueboutiste)

     
     
VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 1.5/10
stand up , 1.5 out of 10 based on 2 ratings


3 commentaires à “stand up”



  1. hpulp dit :
    15 décembre 2016 à 2 h 38 min

    Pitriste ou Pitre/Faire de la pitrerie
    puisque pitre vient de l’étymologie « à pied »

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +1
  2. yucerre dit :
    20 novembre 2013 à 18 h 55 min

    comique/debout/seul (et non hilare, tapé par erreur).
    Ceci nous autorise à reformuler le terme, composé de « sto », soit « je me tiens debout » et « récréer = divertir »:
    « storécréateur,rice ».
    « galéjadier,ère », serait moins compliqué, mais imprécis…

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : 0
  3. florentis dit :
    3 octobre 2013 à 13 h 19 min

    l’anglais « to stand », ou l’allemand « stehen », partagent la même étymologie que le verbe latin sto, stare « être debout ».

    Ce verbe latin a donné le verbe « ester » (ester en justice : comparaître), ou encore rester (ester à nouveau)

    L’anglais « up » après un verbe est designe un aspect télique ((Linguistique) Se dit d’un verbe ou d’un syntagme verbal présentant une action ou un événement comme menés à leur terme)

    Le préfixe latin évoquant l’achèvement d’une action est « per- »

    Cela nous mène directement au verbe latin « persto », qui signifie :
    « Persister, persévérer, rester en place, rester debout »

    donc :
    « perstation » n.f ou « perstance » n.f

    Mais je note aussi qu’il s’agit pour l’acteur de rester debout devant son public, ce qui implique le prefixe latin « prae- » (devant).

    dans ce cas, l’on obtient : « prestance » n.f ou « prestation » n.f

    VN:F [1.9.7_1111]
    Note : +2

  4.  

Laissez un commentaire à


Vous devez vous authentifier ou vous inscrire pour publier un commentaire.


Les termes les plus utilisés

Geek (44,32.727272727273)
réseaux sociaux (37,27.954545454545)
grande distribution (34,25.909090909091)
communication (32,24.545454545455)
couchsurfing (31,23.863636363636)
thriller (27,21.136363636364)
noob (26,20.454545454545)
Happy Hour (25,19.772727272727)
page turner (25,19.772727272727)
binge drinking (23,18.409090909091)
Feedback (22,17.727272727273)
garden party (22,17.727272727273)
réseaux sociaux (21,17.045454545455)
gay-friendly (20,16.363636363636)
peanuts (20,16.363636363636)
skeleton (20,16.363636363636)
liker (18,15)
bibliothèques (18,15)
sibling (18,15)
cent (17,14.318181818182)
Slash (\backward slash /forward slash) (17,14.318181818182)
veganism (17,14.318181818182)
as soon as possible (ASAP) (16,13.636363636364)
blogueur (16,13.636363636364)
buzz (16,13.636363636364)
Drive (16,13.636363636364)
internet (16,13.636363636364)
eReader (15,12.954545454545)
root (15,12.954545454545)
crowdsourcing (14,12.272727272727)
Mug (14,12.272727272727)
netlinking (14,12.272727272727)
internet (14,12.272727272727)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12.272727272727)
challenging (13,11.590909090909)
FLASHCODE (13,11.590909090909)
greenwashing (13,11.590909090909)
User centric (13,11.590909090909)
back office (12,10.909090909091)
User generated content (12,10.909090909091)
baby-clash (11,10.227272727273)
informatique (11,10.227272727273)
Community Manager (11,10.227272727273)
COWORKING (11,10.227272727273)
désimlocker (11,10.227272727273)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

20 septembre 2017 Proposez un équivalent français à street art
urb'art art urbain Créat...
16 septembre 2017 couchsurfing
Le mot "couche" signifiant ...
16 septembre 2017 street food
nourruture ?
5 septembre 2017 Happy Hour
Pour moi, ça serait "l'heu...
5 juin 2017 Podcaster
J'aime bien la terminaison ...

Dernières suggestions

20 octobre 2015
Mtfr


Kebabier

Commerçant(e) préparant et vendant des kebabs ...

20 octobre 2015
vaissellejetable


street food

La cuisine de rue est la mise en vente de plats, boissons ou aliments dans ...

14 octobre 2015
animateur


Trouvez un équivalent français à freakonomics

Vous aurez beau interroger internet sur le sens de freakonomics, aucune définition formelle ne s’y ...

24 septembre 2015
thomas


biohacking

Activité, souvent informelle ou d'amateur, qui exploite ou modifie la biologie d'un être vivant (y ...

17 septembre 2015
thomas


dislike

Fonction de réseaux sociaux qui permet à l'utilisateur d'afficher son déplaisir à l'égard d'une publication. ...

25 août 2015
thomas


smart data

Les smart data (par opposition aux big data) sont le résultat du raffinement de grosses ...

27 juillet 2015
Ray


data exhaust

les données générées par les internautes, un sous-produit de leur navigation et de leur comportement ...