Relatif à l’internet.
Alors que l’anglais sait bien former un adjectif à partir d’un nom (web/web), le français n’y tend pas.
Pourtant on est témoin de services, de matériel, de possibilités ayant besoin d’être marqués comme relatifs à l’univers de la Toile.
Pour un équivalent français fait suivant le modèle de ‹‹étoile/stellaire››, si on prend ‹‹toile››, l’adjectif sera ‹‹TELLAIRE››.
Bien sûr on y entend une assonance avec la racine grecque ‹‹téle-››, bien appropriée à sa nature de télécommunication.
Alors pourquoi pas les adjectifs suivants :
le commerce tellaire, un site tellaire, une formation tellaire ?
TELLAIRE
Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté
littéralement "meilleur de", produit (physique ou non) regroupant les meilleurs éléments ou parties d'un travail ...
Un frape est un terme porte-manteau, contraction de facebook et rape (viol). Ce terme indique ...
Le terme "bluffer" est principalement utilisé au poker pour désigner un joueur qui tente de ...
L'acronyme "global positioning system", soit " système de locaiisation planétaire", est déjà bien connu, depuis ...
Ce mot est donné pour la première fois, dans le titre de l'ouvrage du physiologiste hongrois, ...
Etat syndromique subdépressif relatif à une saturation professionnelle. Il peut. conduire, par exacerbation, à la mort. ...
action de transférer des données d'un ordinateur serveur vers un ordinateur client ...
Télaire
Un racine étymologique qui s’apparente à toile, filet, est rete, retis en latin (Filet, rets, lacs, toile d’araignée).
Elle a donné :
le rétiaire (un gladiateur qui manie le filet)
le réseau
des rets (un filet)
Je proposerais donc « rétiel » (relatif au réseau, du latin retialis)
plus « reti(s)- » comme préfixe générique
« -rets » comme suffixe générique pour désigner un réseau (pluriel)
« -rétique » (suffixe féminin) pour désigner une science liée à un réseau.
(la) rétique (n, f) -> science des réseaux (en général).
rétique (adj) -> relatif aux réseaux.
(les) info-rets -> réseau informatique.
(l’) info-rétique -> science, technique des réseaux informatiques.
un info-duc -> infrastructure de réseau informatique
(les) électro-rets -> réseau électrique.
(l’) électro-rétique -> science, technique des réseaux électriques.
électro-duc -> infrastructure de réseau électrique
(les) oléo-rets -> réseau pétrolier.
(l’) oléo-rétique -> science, technique des réseaux pétroliers.
oléoduc -> infrastructure de réseau pétrolier
(les) gazo-rets -> réseau gazier.
la gazo-rétique -> science, technique des réseaux gaziers
gazo-duc -> infrastructure de réseau gazier
(les) via-rets -> réseau routier.
la via-rétique -> science des réseaux routiers.
via-duc -> infrastructure de réseau routier
(les) merca-rets -> réseaux commerciaux
(la) merca-rétique -> science des réseaux commerciaux.
merca-duc -> infrastructure de réseau commercial
les radio-rets -> le réseau radiophonique.
la radio-rétique -> art et technique des réseaux radios.
les ferro-rets -> le réseau ferré.
la ferro-rétique -> art et technique des réseaux ferrés.
un ferro-duc -> la voie de chemin de fer.
les vidéo-rets -> réseau de vidéo.
la vidéo-rétique -> art et technique des réseaux vidéo.
les aquarets -> les réseaux d’eau
l’aquarétique -> science des réseaux d’eau.
les calori-rets -> les réseaux de chaleur.
la calori-rétique -> science des réseaux de chaleur.
les frigo-rets -> réseaux de climatisation.
la frigo-rétique -> science des réseaux de climatisation.
…
Un site internet : un site (info-)rétiel.
Le commerce en ligne : le commerce (info-)rétiel.
une formation web : une formation (info-)rétielle.
La rétialité : la caractéristique de ce qui est rétiel.
Ex: La rétialité nécessaire des pratiques commerciales.
Ex : il faut revoir la via-rétialité du pays : revoir les caractéristiques du réseau routier du pays.
le rétialisme : fait de tendre à la rétialité de toute chose.
rétialiser (quelque chose) : faire un réseau pour quelque chose.
Ex : il nous faut rétialiser notre commerce.
Ex : il nous faut rétialiser notre informatique.
Ex : il nous faut dérétialiser notre informatique pour raison de sécurité.
la rétialisation : action de rétialiser.
la dérétialisation : action de dérétialiser.
un rétialiseur : celui qui construit des réseaux.
info-rétialiseur, électro-rétialiseur, vidéo-rétialiseur, merca-retialiseur, …etc
Attention: il semblerait que dans les milieux des développeurs certains font la différence entre ce qui participe de l’internet et ce qui participe de la toile.
Si cette différence devait s’avérer, il conviendrait d’utiliser les bonnes dérivations pour chacune de ces bases lexicographiques, en l’occurrence
– «internautique» dérivé de «internet» (par analogie morphosyntaxique à «motonautique» (dérivé du concept de mise en oeuvre d’un véhicule motorisé destiné à se déplacer sur ou dans l’eau)
– télaire dérivé de «toile» (par analogie à «vélaire» dérivé de «voile», que ce soit dans le domaine textile ou dans le domaine de la phonétique théorique).
Cordialement,
Zinnkoepfle-Niadrbrennla
Aucune raison de mettre 2 L… « Telaire »
Telaire (ou télaire) me plaît aussi dans la mesure où l’on y retrouve l’image de la toile.
Idée que l’on ne retrouve pas avec autant de force dans ce qui est « en ligne » et auquel on pourrait, soit dit en passant, associer un participe adjectif existant comme linéarisé.
Je ne suis pas d’accord avec le doublement du L. Si stellaire a deux L, c’est qu’il vient du latin « stella ». Or le mot toile vient du mot latin « tela ». TELAIRE serait donc plus convenable, d’autant plus que le grec τηλε « tèle », adverbe puis préfixe qui veut dire loin, ne porte lui même qu’un seul L.
Merci pour l’etymologie. Je préférais, en effet, telaire.