Proposez des équivalents français à fact checking et fact checker25 mai 2012

Par animateur Campagne Proposez un équivalent en français


Le terme fact checking, de l’anglais fact (fait) et checking (vérification), apparaît de plus en plus souvent dans les médias. Ce terme anglais désigne une nouvelle forme d’investigation menée par les journalistes et éventuellement par les internautes, afin de vérifier des faits ou des chiffres.


L’accès élargi à l’information, ainsi qu’une communication accrue des internautes à travers de nombreux réseaux spécialisés ont rendu possibles ces vérifications qui visent à objectiver par des preuves les faits cités par des personnalités publiques.


Le fact checking, dont on a beaucoup parlé durant la campagne présidentielle, constitue une nouvelle donne pour la profession journalistique, comme le montre cet article :
Présidentielle : les médias dégainent le fact-checking


Les grandes rédactions françaises ont d’ores et déjà créé des rubriques spécifiques dédiées aux fact checkers.
les décodeurs du monde


Quels équivalents français proposeriez-vous pour ces deux termes ?

VN:F [1.9.7_1111]
Évaluation : 6.5/10


Les termes les plus utilisés

Geek (45,32.666666666667)
réseaux sociaux (38,28)
grande distribution (34,25.333333333333)
couchsurfing (32,24)
communication (32,24)
thriller (29,22)
noob (26,20)
binge drinking (25,19.333333333333)
Happy Hour (25,19.333333333333)
page turner (25,19.333333333333)
Feedback (22,17.333333333333)
garden party (22,17.333333333333)
gay-friendly (21,16.666666666667)
réseaux sociaux (21,16.666666666667)
skeleton (21,16.666666666667)
peanuts (20,16)
cent (18,14.666666666667)
liker (18,14.666666666667)
bibliothèques (18,14.666666666667)
sibling (18,14.666666666667)
as soon as possible (ASAP) (17,14)
internet (17,14)
Slash (\backward slash /forward slash) (17,14)
veganism (17,14)
blogueur (16,13.333333333333)
buzz (16,13.333333333333)
crowdsourcing (16,13.333333333333)
Drive (16,13.333333333333)
eReader (15,12.666666666667)
root (15,12.666666666667)
greenwashing (14,12)
hashtag (14,12)
Mug (14,12)
internet (14,12)
Unmanned Aerial Vehicle (14,12)
back office (13,11.333333333333)
challenging (13,11.333333333333)
FLASHCODE (13,11.333333333333)
mansplain - mansplaining (13,11.333333333333)
Objets connectés (13,11.333333333333)
User centric (13,11.333333333333)
COWORKING (12,10.666666666667)
fashionitas (12,10.666666666667)
Selfie (12,10.666666666667)
économie (12,10.666666666667)

WP-Cumulus nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

Suggérez vos termes

Saisissez dans le champ ci-dessous le terme étranger que vous souhaitez proposer à la communauté

Commentaires récents

30 juillet 2019 Trouvez un équivalent français à hashtag
sac publicitaire
2 mars 2019 fashionitas
modeuse, modeux (sur le mê...
2 mars 2019 hashtag
tague-à pour "@..." (une p...
1 mars 2019 hashtag
@shaiton la dlgf produit un...
1 mars 2019 as soon as possible (ASAP)
dès que possible

Dernières suggestions

12 avril 2018
Kukulkan


best of

littéralement "meilleur de", produit (physique ou non) regroupant les meilleurs éléments ou parties d'un travail ...

12 avril 2018
Kukulkan


Frape

Un frape est un terme porte-manteau, contraction de facebook et rape (viol). Ce terme indique ...

12 avril 2018
Audreyyy


Bluffer

Le terme "bluffer" est principalement utilisé au poker pour désigner un joueur qui tente de ...

12 avril 2018
yucerre


g.p.s.

L'acronyme "global positioning system", soit " système de locaiisation planétaire", est déjà bien connu, depuis ...

12 avril 2018
yucerre


stress

Ce mot est donné pour la première fois, dans le titre de l'ouvrage du physiologiste hongrois, ...

12 avril 2018
yucerre


fitness

Etat syndromique subdépressif relatif à une saturation professionnelle. Il peut. conduire, par exacerbation, à la mort. ...

12 avril 2018
soubervie


download

action de transférer des données d'un ordinateur serveur vers un ordinateur client ...